terça-feira, 1 de fevereiro de 2011

Tradutor online oferece busca contextual em 50 milhões de documentos


Em vez de algoritmos, Linguee busca oferecer opções de tradução a partir da análise de documentos traduzidos por pessoas e órgãos internacionais.

Um tradutor que, em vez de converter, compara trechos já traduzidos de documentos de qualidade, para que se possa escolher a melhor versão. Assim é o Linguee, um serviço de origem alemã que também pode ser usado por brasileiros.

Segundo a Linguee, empresa que criou e mantém o site de mesmo nome, seu banco de dados “tem quase mil vezes mais material traduzido do que qualquer outro dicionário tradicional”. Além disso, a maioria desse material é de frases completas traduzidas por pessoas.

Outro diferencial são as fontes dos documentos utilizados pelo Linguee. São 50 milhões de traduções produzidos por instituições internacionais, como a União Europeia, escritórios de patentes e sites bilíngues da Internet.

O Linguee é gratuito e colaborativo – o site se mantém com publicidade. As cem primeira buscas estão livres de anúncios e, caso o usuário se registre, cada contribuição com uma tradução ou mudança dará direito a mais 40 buscas livres de anúncios.

As opções de tradução oferecidas pelo site incluem português-inglês, espanhol-inglês, francês-inglês e alemão-inglês (e do inglês para todas essas línguas). O Linguee pode ser visitado em www.linguee.com.br

Fonte: IDG Now

+

Conheça alguns tradutores que ensinam até a pronúncia correta em outras línguas

Mais tradução online

Nenhum comentário:

Postar um comentário